Перевод "Directed Energy Weapon" на русский
Weapon
→
оружие
Произношение Directed Energy Weapon (дайрэктид эноджи yэпон) :
daɪɹˈɛktɪd ˈɛnədʒi wˈɛpən
дайрэктид эноджи yэпон транскрипция – 31 результат перевода
When we establish a low orbit, we modulate your disruptor banks to bombard the compound with tetryon particles.
Every directed energy weapon would be neutralised.
You're certain that could be done?
Мы займем низкую орбиту, перемодулируем ваши дисрапторы для бомбардировки поверхности тетрионными частицами.
Все лучевое оружие будет нейтрализовано.
Ты уверена, что это сработает?
Скопировать
When we establish a low orbit, we modulate your disruptor banks to bombard the compound with tetryon particles.
Every directed energy weapon would be neutralised.
You're certain that could be done?
Мы займем низкую орбиту, перемодулируем ваши дисрапторы для бомбардировки поверхности тетрионными частицами.
Все лучевое оружие будет нейтрализовано.
Ты уверена, что это сработает?
Скопировать
Think about it.
This baby is a directed energy beam weapon.
Runs off a relatively low yield charge, like our naquadah generator.
Подумайте об этом.
Эта детка - оружие направленной энергии.
Выстреливает заряд относительно малой мощности, как и наш генератор на накваде.
Скопировать
We know their Achilles' heel, Mr. Stiles.
Their weapon takes all their energy.
They must become visible in order to launch it.
Мы знаем их ахиллесову пяту, м-р Стайлс.
Их оружие забирает всю энергию.
Они должны стать видимыми, чтобы его запустить.
Скопировать
I am Sargon.
It is the energy of my thoughts which has touched your instruments and directed you here.
Now, at this closer distance, I can speak to you at last.
Я Саргон.
Это сила моей мысли коснулась ваших приборов и направила вас сюда.
Теперь, когда вы ближе, я могу говорить с вами.
Скопировать
I'm sorry.
I'm reading a massive energy buildup-- some kind of weapon.
Shields.
Мне очень жаль.
Я фиксирую массивное накопление энергии - это какое-то оружие.
Щиты.
Скопировать
For no matter who we are, what we look like or where we live, we are all part of the same species, the enigmatic species called life.
We're under attack, unknown assailant with an energy weapon.
He's blown up the virtual glass.
Ибо все мы принадлежим к одному виду, независимо от того, кем являемся, как выглядим, и где живем. Мы принадлежим к загадочному виду, который зовется Жизнью.
На нас совершено нападение.
Неизвестный с энергетическим бластером пробил виртуальное стекло.
Скопировать
"Two months ago the Taelons initiated a lawsuit against Hamerlin Guns and Ammo"
Makers of the energy weapon used in the attack on the embassy.
Taelons argued that it was possible to modify Hamerlin's pulse weapons to make them more powerful.
Два месяца назад тейлоны возбудили судебное дело против оружейной фирмы "Хаммерлинк: Оружие и амуниция"
Ну, против производителя энергетического оружия, использованного в атаке на посольство.
Сподвижники заявили, что лучевые бластеры можно модифицировать, и тогда оружие станет гораздо опаснее.
Скопировать
I had a hard time trying to figure out how it worked the first time.
If it's powered by the energy of a staff weapon, why doesn't it...
Blow up?
Я с трудом разобралась как это работает, а заставить это работать снова ещё трудней.
Если устройство питается от энергетического модуля посохов, то почему оно не... - Взрывается...
- Взрывается...
Скопировать
We stumbled on it by accident.
At Chin'toka, our entire fleet was disabled when the Breen engaged their energy-dampening weapon.
311 ships, Federation, Romulan, and Klingon, all lost power.
Мы наткнулись на это совершенно случайно.
Весь наш флот на Чин'токе был выведен из строя, когда брины воспользовались своим энерго-поглощающим оружием.
311 кораблей федерации, ромулян, и клингонов, все были обесточены.
Скопировать
Hmm. A number of the ganglia in your visual cortex are hyperactive.
Your opponent wasn't firing on you with an energy weapon, was he?
Just his gloves.
Большое число ганглий в зрительной коре гиперактивны.
Ваш противник не стрелял в вас из энергетического оружия?
Только перчаткой.
Скопировать
All right.
You can have the weapon as long as we keep the energy matrix.
That way we can be sure no one ever deploys it.
Хорошо.
Вы его получите, но у нас останется энергетическая матрица.
Так мы можем быть уверены, что никто не применит его.
Скопировать
It's Aquino, but the power flow in the conduit didn't kill him.
The plasma disruption suggests he was exposed to a directed energy discharge before he was placed in
A directed energy discharge?
Это Акино, но его убил не поток энергии в трубопроводе.
Перепад плазмы предполагает, что его подвергли направленному разряду энергии прежде, чем он оказался в трубопроводе.
Направленный разряд энергии?
Скопировать
The plasma disruption suggests he was exposed to a directed energy discharge before he was placed in the conduit.
A directed energy discharge?
From a phaser?
Перепад плазмы предполагает, что его подвергли направленному разряду энергии прежде, чем он оказался в трубопроводе.
Направленный разряд энергии?
Как от фазера?
Скопировать
We maintain a constant vigil.
- This is an energy weapon.
- Yes.
Мы сохраняем постоянную бдительность.
Это энергетическое оружие.
Да.
Скопировать
The good Dr. Angelo has been working on something else behind our backs.
He's developed a fantastic new energy weapon. I've observed a demonstration.
It's very advanced.
Доктор Энджело работал под нашим носом над другим проектом.
Он разработал невероятное совершенное оружие.
Я сам его видел.
Скопировать
Could a person just teleport themselves as an act of will?
No, unless directed by an outside agency, matter transmuted to energy will merely dissipate at random
Could this have done it without us knowing?
- Может ли человек просто телепортировать себя сам силой воли?
- Нет, в случае отсутствия контроля со стороны внешней силы материя, превращенная в энергию, рассеется.
- Могла ли эта штука сделать так без нашего ведома?
Скопировать
Analysis, Mr Spock.
Alien weapon is a form of plasma energy, Captain.
Exact composition, unknown.
Анализ, мистер Спок.
Инопланетное оружие - это вид плазменной энергии, капитан.
Точный состав - неизвестен.
Скопировать
There's a subspace power generator on a small moon orbiting the far planet.
It's transmitting energy to the weapon platforms.
Captain?
Подпространственный генератор находится на малом спутнике дальней планеты.
Он питает энергией боевые платформы.
Капитан?
Скопировать
This is a Goa'uld zat'n'ktel.
It uses a different form of energy, less powerful than that of a staff weapon.
Less destructive, but still deadly.
Это Зат'Н'Ктел Гоаулдов.
Их источники энергии менее мощные, нежели те, которые применяются в штатном оружии.
Менее разрушительные, но все еще смертельные.
Скопировать
- How?
- With it, we could devise a weapon to counteract this life-giving energy.
- Who was the first Goa'uld to find it?
- Как?
- С этим, мы могли изобрести оружие, способное противодействовать этой живительной энергии.
- Кто был первым Гоаулдом нашедший это?
Скопировать
What have we got, Major?
The warrior's armour can resist our strongest armour-piercing weapons, as well as absorb energy-weapon
However, the material is made up of a close-knit fibre similar to Kevlar, meaning something small and sharp should be able to penetrate it, such as a fine-tipped trinium dart.
Что нового, Майор?
Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же как поглотить силу энергетического оружия.
Однако, материал сделан из тесно связанного волокна, подобного Кевлару, что означает, что что-нибудь тонкое и острое сможет проткнуть его, что типа узкого дротика с Триний наконечником.
Скопировать
Whoo... boom!
It's an energy-based weapon, sir.
It could perhaps replace the missiles on the X-303.
Бум!
Это оружие на основе энергии сэр.
Это может заменить ракеты на X-303.
Скопировать
- What was that?
- Some sort of energy weapon.
What do you say we find out?
Что, черт возьми, это было?
Какое-то, мм, энергетическое оружие?
Что скажете, если мы это выясним?
Скопировать
You might wanna hold off on that for a minute.
If I'm reading this screen right, the weapon uses an energy wave to reduce all matter to its basic molecular
It's not strong enough to disintegrate an entire planet, but it will wash away everything on a planet's surface, and anything in the surrounding space.
Ты не могла бы задержаться на минутку.
Если я правильно читаю с экрана, оружие использует энергетическую волну, чтобы превращать всю материю на ее молекулярные элементы.
Оно не достаточно мощное, чтобы дезинтегрировать целую планету, но оно разрушит все на ее поверхности, и в окружающем пространстве.
Скопировать
Incoming wormhole!
- That's not gonna stop the energy from the weapon.
No iris codes.
¬ход€ща€ червоточина!
- Ёто не остановит энергию оружи€. - ≈сли это оружие.
Ќет кода.
Скопировать
- Space lightning?
- It's some sort of an energy weapon.
- One that destroys Wraith darts. - But why them and not us?
Космическая молния?
Я уже сказал, что это какое-то энергетическое оружие, очевидно, уничтожающее Стрелы Рейфов.
Хорошо, но почему их, а не нас?
Скопировать
I'm right, aren't I?
The perfect health, the energy weapon, she has the gene.
- It's the only logical explanation.
Она кто? Я прав, не так ли?
Идеальное здоровье, энергетическое оружие, факт, что у нее есть ген ...
Это единственное логическое объяснение.
Скопировать
Thousands of years ago Goa'uld found a device created by the Ancients.
With it, maybe we can devise a weapon to counteract its life-giving energy.
- Where's the matrix crystal?
Тысячи лет назад Гоаулд нашел устройство, созданное Древними.
С этим устройством, возможно, мы сможем изобрести оружие, чтобы противодействовать его живительной энергии.
- Где матричный кристалл?
Скопировать
Come on, junior. We'll rehearse on the way.
Orson, for the last time we need every bit of your energy directed here.
Get in, junior.
- Пошли, парень, прорепетируем по дороге.
Орсон, ты должен направить всю свою энергию на этот спектакль!
- Залезай, парень.
Скопировать
Turn it off.
Kevlar will not stop the energy blast from a staff weapon.
The plating in other bulletproof protection gets superheated from the plasma.
Выключите ее.
Кевлар не остановит энергетический взрыв от посоха.
И металлическое покрытие в другой пуленепробиваемой защите перегреться от плазмы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Directed Energy Weapon (дайрэктид эноджи yэпон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Directed Energy Weapon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэктид эноджи yэпон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
